Sonde de Foley en silicone avec sonde de température
Emballage:10 pièces/boîte, 200 pièces/carton
Dimensions du carton :52 x 34 x 25 cm
Il est utilisé pour le cathétérisme urétral clinique de routine ou le drainage urétral pour la surveillance continue de la température vésicale des patients à l'aide d'un moniteur.
Ce produit est composé d'une sonde de drainage urétral et d'une sonde de température. La sonde de drainage urétral comprend un corps, un ballonnet (sac de remplissage), un embout, une interface de drainage, une interface de remplissage, une interface de mesure de température, une interface de rinçage (ou non), un bouchon de rinçage (ou non) et une valve d'aération. La sonde de température comprend une sonde thermique, un bouchon et un fil guide. Les sondes pour enfants (8 Fr, 10 Fr) peuvent inclure un fil guide (en option). Le corps, l'embout, le ballonnet et les interfaces sont en silicone ; la valve d'aération est en polycarbonate, plastique ABS et polypropylène ; le bouchon de rinçage est en PVC et polypropylène ; le fil guide est en PET et la sonde de température est en PVC, fibre et métal.
Ce produit est équipé d'une thermistance qui mesure la température interne de la vessie. La plage de mesure est de 25 °C à 45 °C, avec une précision de ±0,2 °C. Un temps d'équilibrage de 150 secondes est nécessaire avant la mesure. La résistance, la force de séparation du connecteur, la fiabilité du ballonnet, la résistance à la flexion et le débit de ce produit sont conformes à la norme ISO 20696:2018, aux exigences de compatibilité électromagnétique de la norme IEC 60601-1-2:2004 et aux exigences de sécurité électrique de la norme IEC 60601-1:2015. Ce produit est stérile et stérilisé à l'oxyde d'éthylène. La quantité résiduelle d'oxyde d'éthylène est inférieure à 10 µg/g.
| Spécifications nominales | Volume du ballon (ml) | Code couleur d'identification | ||
| Articles | Spécifications françaises (Fr/Ch) | Diamètre extérieur nominal du tube du cathéter (mm) | ||
| deuxième lumière, troisième lumière | 8 | 2.7 | 3, 5, 3-5 | bleu pâle |
| 10 | 3.3 | 3, 5, 10, 3-5, 5-10 | noir | |
| 12 | 4.0 | 5, 10, 15, 5-10, 5-15 | blanc | |
| 14 | 4.7 | 5, 10, 15, 20, 30, 5-10, 5-15, 10-20, 10-30, 15-20, 15-30, 20-30 | vert | |
| 16 | 5.3 | orange | ||
| Deuxième lumière, troisième lumière, quatrième lumière | 18 | 6.0 | 5, 10, 15, 20, 30, 50, 5-10, 5-15, 10-20, 10-30, 15-20, 15-30, 20-30, 30-50 | rouge |
| 20 | 6.7 | jaune | ||
| 22 | 7.3 | violet | ||
| 24 | 8.0 | bleu | ||
| 26 | 8.7 | rose | ||
1. Lubrification : le cathéter doit être lubrifié avec un lubrifiant médical avant son insertion.
2. Insertion : insérer soigneusement le cathéter lubrifié dans l'urètre jusqu'à la vessie (l'urine est évacuée à ce moment-là), puis insérer de 3 à 6 cm et faire en sorte que le ballonnet pénètre complètement dans la vessie.
3. Gonflage à l'eau : À l'aide d'une seringue sans aiguille, gonfler le ballonnet avec de l'eau distillée stérile ou la solution aqueuse de glycérine à 10 % fournie. Le volume recommandé est indiqué sur l'entonnoir du cathéter.
4. Mesure de la température : si nécessaire, connectez l’extrémité externe de la sonde de température à la prise du moniteur. La température du patient peut être surveillée en temps réel grâce aux données affichées par le moniteur.
5. Retrait : Pour retirer le cathéter, débranchez d’abord l’interface de la ligne de température du moniteur, insérez une seringue vide sans aiguille dans la valve et aspirez de l’eau stérile dans le ballonnet. Lorsque le volume d’eau dans la seringue est proche de celui de l’injection, retirez lentement le cathéter. Vous pouvez également sectionner le corps du cathéter après un drainage rapide.
1. Urétrite aiguë.
2. Prostatite aiguë.
3. Échec de l'intubation en cas de fracture du bassin et de lésion de l'urètre.
4. Patients jugés inaptes par les cliniciens.
1. Lors de la lubrification du cathéter, n'utilisez pas de lubrifiant à base d'huile. Par exemple, l'utilisation d'huile de paraffine comme lubrifiant risque de provoquer la rupture du ballonnet.
2. Il convient de choisir la taille du cathéter en fonction de l'âge avant utilisation.
3. Avant utilisation, vérifiez l'intégrité du cathéter, l'absence de fuite du ballonnet et la bonne aspiration. Après avoir connecté la sonde de température au moniteur, vérifiez que les données affichées sont normales.
4. Veuillez vérifier avant utilisation. Si un produit individuel (emballé) présente les caractéristiques suivantes, son utilisation est strictement interdite :
A) au-delà de la date de péremption de la stérilisation ;
B) l'emballage individuel du produit est endommagé ou contient des corps étrangers.
5. Le personnel médical doit agir avec douceur lors de l'intubation ou de l'extubation et prendre soin du patient à tout moment pendant la pose du cathéter afin de prévenir les accidents.
Note importante : lorsque la sonde urinaire est en place depuis plus de 14 jours, afin d’éviter tout risque de déplacement de la sonde dû à l’évaporation de l’eau stérile contenue dans le ballonnet, le personnel médical peut injecter de l’eau stérile dans le ballonnet en une seule fois. La procédure est la suivante : maintenir la sonde urinaire en place, aspirer l’eau stérile du ballonnet à l’aide d’une seringue, puis injecter de l’eau stérile dans le ballonnet jusqu’à sa capacité nominale.
6. Introduire le guide dans le canal de drainage du cathéter chez l'enfant pour faciliter l'intubation. Retirer le guide après l'intubation.
7. Ce produit est stérilisé à l'oxyde d'éthylène et a une durée de conservation de trois ans à compter de la date de production.
8. Ce produit est à usage clinique, utilisé par le personnel médical et détruit après utilisation.
9. Sans vérification, il convient d'éviter son utilisation dans le processus de balayage du système de résonance magnétique nucléaire afin d'éviter les interférences potentielles qui pourraient conduire à des performances de mesure de température inexactes.
10. Le courant de fuite du patient doit être mesuré entre la terre et la thermistance à 110 % de la valeur de tension d'alimentation réseau nominale la plus élevée.
1. Un moniteur multiparamètre portable (modèle mec-1000) est recommandé pour ce produit ;
2. i/p : 100-240V-,50/60Hz, 1.1-0.5A.
3. Ce produit est compatible avec le système de surveillance de température YSI400.
1. Ce produit et l'équipement de surveillance connecté doivent prendre des précautions particulières concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) et doivent être installés et utilisés conformément aux informations de compatibilité électromagnétique spécifiées dans cette instruction.
Le produit doit utiliser les câbles suivants pour répondre aux exigences en matière d'émission électromagnétique et d'anti-interférences :
| Nom du câble | longueur |
| Ligne électrique (16A) | <3m |
2. L’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles en dehors de la plage spécifiée peut augmenter l’émission électromagnétique de l’équipement et/ou réduire l’immunité électromagnétique de l’équipement.
3. Ce produit et le dispositif de surveillance associé ne doivent pas être utilisés à proximité d'autres appareils ni superposés à ceux-ci. Le cas échéant, une surveillance et une vérification attentives doivent être effectuées afin de garantir son bon fonctionnement dans la configuration utilisée.
4. Lorsque l'amplitude du signal d'entrée est inférieure à l'amplitude minimale spécifiée dans les spécifications techniques, la mesure peut être inexacte.
5. Même si d'autres équipements sont conformes aux exigences de lancement du CISPR, ils peuvent causer des interférences avec cet équipement.
6. Les appareils de communication portables et mobiles affecteront les performances de l'appareil.
7. D'autres appareils contenant des émissions RF peuvent affecter l'appareil (par exemple, téléphone portable, PDA, ordinateur avec fonction sans fil).
[Personne inscrite]
Fabricant:HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD
Chine



